*Chapter 9 **Is the answer to exercise 3 #1 correct? ("I mail you in Lojban" -> "mi mrilu fi do bau la lojban.") This says to me that I'm using some sort of special lojban mail service, where to get anything delivered I have to deal with them speaking lojban. Possible, but I would have expected "mi mrilu zo'e pe bau la lojban. do" ("I mail you {something in lojban}"), which parallels the next question ("I give you a book in Lojban" -> "mi dunda lo cukta be bau la lojban. do"). -- mi'e ((braiyn)) (See [http://groups.yahoo.com/group/lojban/message/15108|discussion on mailing list]) **OK, this is really nit-picky: In the answer to exercise 6.7, in spelling Walesa, you have correctly used a slashed l (this is why the name is pronounced va,uensa instead of valensa). But, strictly speaking, the e should have a hook (I've also seen it called a "right cedilla") under it. This hook on the e is why the name is pronounced va,uensa instead of va,uesa. Unfortunately, I cannot tell you what character entity reference to use... ***It's Unicode U+0119 'Latin small letter E with ogonek'. I suspect &eogonek; will do it, but try it before wagering the life savings. **This is also pretty nit-picky. In the section "ke'a", the text {le mi mensi poi do viska ke'a ca le purlamcte} is glossed as "My sister, such that you saw ''her'' at the restaurant during the immediately-preceding-night". The lojban doesn't actually mention that the seeing took place at the restaurant, so why does the gloss say so?